FSL 121Y - Français intermédiaire - Session d'été 2002/2003

- Polycopiés / Handouts -

10. Le Discours indirect

Document présenté en classe le 23 et le 24 juilliet 2003


Discours direct 

Discours indirect

--> on dit quelque chose ou on pose une    question directement

--> on rapporte (raconte) les paroles de   quelqu’un indirectement
   

ex. L’enfant dit : « J’ai faim. »

ex. L’enfant dit quil a faim.

 

         « Comprenez-vous ma question ? » leur a-t-il demandé.

         Il leur a demandé sils comprenaient sa question.

 

 

--> il y a des doubles points et des guil-lemets ; il peut y avoir des points d’interrogation et/ou d’exclamation

 

--> le discours direst peut se trouver AVANT OU APRÈS la phrase qui l’introduit.  

 --> il n’y a ni de doubles points, ni de guillemets, ni de points d’interrogation et/ou d’exclamation

 

 --> le discours indirect se trouve toujours APRÈS le verbe qui le rapporte.

   

Quand on passe du discours direct au discours indirect, certaines transformations se produisent au niveau de la personne, des temps verbaux, des mots interrogatifs et de l’ordre des mots.

   

 PHRASES AVEC QUE (THAT)

   

--> La majorité des verbes qui rapportent le discours (ex. affirmer, annoncer, dé-clarer, dire, expliquer, répondre, etc. - EFB, 419) sont suivis par la conjonction 

que + Indicatif

 

ex. Papa déclare : « Ce n’est pas grave. »

Papa déclare que ce n’est pas grave.

 

 

     Elle répond : « Je ne sais pas. »

Elle répond qu’elle ne sait pas.

 

 

--> Les verbes proposer, suggérer (to suggest), dire et demander (quand ils expriment un ordre) sont suivis par la conjonction 

que + Subjonctif

 

 

ex. Ils proposent : « Allons au théâtre ! »

Ils proposent que nous allions au théâtre.

 

 

      La mère demande aux enfants :      « Faites moins de bruit ! »

La mère demande que les enfants fassent moins de bruit.

 

 

Les phrases avec que au discours indirect proviennent donc de phrases qui sont, au disours direct, soit des phrases déclaratives ( = qui finissent par un . ), soit des phrases exclamatives et impératives ( = qui finissent par un ! )

 

PHRASES AVEC UN MOT INTERROGATIF

   

--> Si la question au discours direct porte sur le verbe (c’est-à-dire qu’on peut répondre à cette question par « oui » ou « non »), au discours indirect on aura la conjonction si (whether). C’est le SI dubitatif dont on a déjà parlé !

   

Voici quelques verbes suivis de si : (se) demander, ignorer, (ne pas) savoir, etc. (EBF, 420)

   
   ex. Il me demande : 

        « Tu as vu Marie hier ? »     

        « L’as-tu vue hier ? »

        « Est-ce que tu l’as vue hier ? »

Il me demande si j’ai vu Marie hier.

Il me demande si je l’ai vue hier.

   

Rappelez-vous qu’après le SI dubitatif on peut avoir le futur ou le conditionnel !

   
   ex. Tu veux savoir :

      « Partiront-ils demain ? »

Tu veux savoir s’ils partiront demain.
      « Pourrais-je les appeler ? » Tu veux savoir si tu pourrais les appeler.
   

--> Si la question au discours direct contient un pronom interrogatif d’identité, on aura, au discours indirect, les formes suivantes (EBF, 420-421) : 

 

           Personnes

 

    Sujet : « Qui est venu ? » Dis-moi qui est venu.

     Obj. direct : « Qui as-tu vu ? »

Il veut savoir qui tu as vu.

     Obj. prép. : « De qui parles-tu ? »

Nous nous demandons de qui tu parles.

 

 

Choses

 

 
    Sujet : « Qu’est-ce qui se passe ? » J’ignore ce qui se passe.

     Obj. direct : « Que veux-tu ? »

Tu demandes ce que Pierre veut.

     Obj. prép. : « A quoi penses-tu ? » 

Vous voulez savoir à quoi je pense.

 

 

--> Les autres mots interrogatifs ne changent pas quand le discours direct est transformé en discours indirect. (EBF, 421)

 

 
ex.     « Pourquoi rit-elle ? » Nous ignorons pourquoi elle rit.

           « Quelle heure est-il ? »

Tu veux savoir quelle heure il est.

           « Où partez-vous ? »

Il demande vous partez.

           « Comment s’appelle-t-elle ? »

Je me demande comment elle s’appelle.

           « Combien a-t-il gagné ? » 

Dites-nous combien il a gagné.

 « Laquelle de ces voitures préfèrent-ils ? »

Vous ne savez pas laquelle de ces voitures ils préfèrent.

 

La place du sujet dans les phrases avec un mot interrogatif 

Discours direct

Discours indirect

 

 

 

--> verbe + pronom sujet

 --> pronom sujet + verbe

 

 

  ex. « Quand viendrez-vous ? »

  Dites-moi quand vous viendrez.

   

--> verbe + nom sujet OU

  nom sujet + verbe + pronom sujet

 --> verbe + nom sujet OU nom sujet + verbe

   
     ex. « Quand est arrivé ton frère ? »

Dis-moi quand est arrivé ton frère.

          « Quand ton frère est-il arrivé ? »

Dis-moi quand ton frère est arrivé.

   

MAIS !!! Le nom sujet ne peut jamais être placé après le verbe si :

  • le verbe a un COD

  • si on a les mots interrogatifs pourquoi et qui (COD)

 

 

 ex. « Où ta fille a-t-elle acheté son sac ? »

Dis-moi où ta fille a acheté son sac.
          « Qui Marie va-t-elle épouser ? » Il veut savoir qui Marie va épouser.
          « Pourquoi Jacques part-il ? » J’ignore pourquoi Jacques part.

 

AUTRES CHANGEMENTS 

--> Les pronoms personnels et les adjectifs possessifs changent comme en anglais.

 

 

ex. Prunelle demande : « Qui a vu mes baskets ? »

(Prunelle asks : ‘Who has seen my high-tops ?’)

Prunelle demande qui a vu ses baskets.

(Prunelle asks who has seen her high-tops.)

 

 

Le père dit à ses deux fils : « Vous allez rejoindre vos frères. »

 

Le père dit a ses deux fils qu’ils vont rejoindre leurs frères.

(The father tells his two sons:‘You are going to meet your brothers.’)

(The father tells his two sons that they are going to meet their brothers.’)

 

 

--> Si le verbe principal est au présent, le verbe subordonné reste au même temps que dans le discours direct. Les adverbes de temps ne changent pas. 

 

 

ex. Jean observe : « J’ai été malade hier soir. »

Jean observe qu’il a été malade hier soir.

 

 

--> Si le verbe principal est au passé, les temps changent de la façon suivante :

 

 

 

 

Discours direct

  Discours indirect

                     L’INDICATIF

 

 

Présent

 --> Imparfait

 

 

ex. Il a dit : « Je rentre chez moi. »      

Il a dit qu’il rentrait chez lui.

 

 

Passé composé

--> Plus-que-parfait

 

 

ex. Elle a observé : « Tu as maigri. »     

Elle a observé que j’avais maigri.

 

 

Imparfait

=  Imparfait

 

 

ex. Ils remarquèrent : « Vous étiez toujours heureux. »

Ils remarquèrent que nous étions toujours heureux.

 

 

Plus-que-parfait

=  Plus-que-parfait

 

 

ex. Je voulais savoir : « Avait-il vu Pierre avant de partir ce jour-là ? »

Je voulais savoir s’il avait vu Pierre avant de partir ce jour-là.

 

 

Futur simple

--> Conditionnel présent

 

 

ex. Elle demanda : « Qui arrivera demain ? »

Elle demanda qui arriverait le jour suivant / le lendemain.

 

 

Futur antérieur

--> Conditionnel passé

 

 

ex. La mère annonça : « Marcel aura fini ses devoirs jusqu’à midi. »

La mère annonça que Marcel aurait fini ses devoirs jusqu’à midi.

 

 

                      L’IMPÉRATIF

 

 

tu/ vous

--> de + Infinitif

 

 

ex. Elle lui a demandé : « Arrête la voiture ! »

Elle lui a demandé d’arrêter la voiture.

 

nous

--> que + Subjonctif présent

 

 

ex. Il a suggéré : « Sortons ce soir ! »

Il a suggéré que nous sortions ce soir-là.

 

 

                         LE SUBJONCTIF

 

 

Présent / Passé

= Présent / Passé

 

 

ex. Il affirma : « Je veux que tu partes. »

     Il affirma : « Je veux que tu sois parti avant cinq heures. »

Il affirma qu’il voulait que je parte.

Il affirma qu'il voulait que je sois parti avant cinq heures.

© Carla Taban