Requête | En français | En anglais |
tennis elbow |
2210 | 187 000 |
épicondylite
latérale |
70 |
-- |
coude de tennis | 89 |
-- |
coude du tennisman | 8 |
-- |
synovite du coude | 13 |
-- |
tendinite du
coude |
115 |
-- |
...to
educate
those suffering from Tennis Elbow (lateral epicondylitis)
and provide them with an easily understood description of what it is
AND what
can be done about it.
Tennis
elbow, or lateral epicondylitis, is one of the most common
elbow
problems seen by an orthopedic surgeon.
It is
actually a tendinitis of the muscle called the extensor carpi
radialis
brevis which attaches to the lateral epicondyle of the
humerus.
Les sites en français (bilingues)
A part un jeu pour
ordinateur du même nom, il y a
plusieurs sites en français qui citent le terme anglais "tennis
elbow" mais ils le font pour capter une audience plus large puisqu'ils
donnent tout de suite une équivalent en français (voir
ci-dessous). Pourtant, il y a quelques sites qui donnent beaucoup plus
de préférence au terme anglais et cela dans un site
français (2210 résultats sur les pages francophones). Par
exemple:
-
dans la section "votre
santé" du site TennisDefi.com, on
liste plusieurs thèmes mais le seul en
anglais est "tennis
elbow". Plus loin on lit que:
- le site Tennis
Gaz de France nous explique comment "Soigner
un tennis elbow".
- Magnet
Emporium, un site qui vende des produits
magnétisés,
fait de la publicité pour "une bande de coude de tennis":
La
Bande 2 x14 De Coude " De Tennis "- Price $ 14.95
la
traduction
anglaise exacte se trouve à http://www.magnetemporium.com/elbowwmag.htm
Les nerfs
pincés
peuvent parfois mener à d'autres conditions telles que la
neuropathie
périphérique, le syndrome carpal de tunnel, et le coude
de tennis.
-
sur la version française du site de DioMedics
Innovators of the Pain-X-2000 on trouve la recommandation suivante:
Ce
texte presque incompréhensible est le résultat d'une
traduction par machine et fait une bonne publicité pour la
nécessité de traducteurs humains (ou au moins de
meilluers logiciels de traduction). Voici
la traduction exacte (l'originel) en anglais:
-
le site bilingue de Sonorex
Inc., (une compagnie canadienne qui offre
un "traitement
d'ondes acoustiques d'intensité
variable"),
décrit les problèmes de coude et de poignet de la
façon suivante
(cliquez sur le bouton "English version" sur la page pour la version
anglaise) :
Notez
ici que dans l'espace de 3 lignes ils ont utilisé 3 termes
différents: 1) l'épicondylite (latérale), 2) le
tennis-elbow et 3) la
synotive du coude
- sur le site de la Société d'Orthopédie et de
traumatologie de l'Ouest (de la France - soo.fr) nous trouvons un
article intitulé "LE
COUDE RHUMATOIDE :Aspects
spécifiques et alternatives
à la prothèse totale
Épicondylite
latérale (coude du tennisman)
…Le patient a
constaté que lors du soulèvement d'un objet (tasse de
thé, bidon d'eau) alors
que la paume est orientée vers le bas (coude du tennisman), la
douleur se
manifeste dans la partie externe du coude. …
- le site du
Centre
canadien d'hygiène et de
sécurité au travail est très complet et
répond à plusieurs questions de type:
Qu'est-ce que
l'épicondylite? Comment
l'épicondylite apparaît-elle? Quels
sont les facteurs de risque de
l'épicondylite? etc... Ils expliquent que:
L'épicondylite est une maladie douloureuse du coude. On l'appelle aussi tennis elbow (ou "coude du joueur de tennis"), appellation trompeuse, car la plupart des personnes qui souffrent de ce problème ne jouent pas au tennis. En fait, l'épicondylite est rarement associée à des activités de loisirs.
(la version anglaise de cette page est difficile à trouver puisque le bouton 'English' renvoit à la page d'accueil du site en anglais)
- un article dans la section Nouvelles de SantéOntario.com (healthyontario.ca) daté le 2003/3/27 et intitulé "Attention aux coudes!" affirme que:
Les
amateurs de tennis et de golf ne sont pas les
seuls à souffrir de douleur aux coudes.
L'épicondylite latérale (tennis elbow)
et son parent proche l'épicondylite médiale (chez les
golfeurs) ne sont pas seulement pour les joueurs de tennis et de golf...
(la
version anglaise "Go
easy on that elbow" est disponible en cliquant
le bouton 'English' en haut et à droit)