D

gareki no hana
(romaji)

Lyrics: Asagi; Music: Asagi;
Romanization: iro (2004.12.14)

nemure     itoshiki hito yo     ima wa     itami wasure      mou
saa      oyasumi nasai...      nanimo osorezu ni

nagaki yoru wa mukaeru      itsuka no mezame wo inotte

kieyuku omoida ni      hana wo te mukete
futari yorisoiai      nemuru you ni
nagashita chi no iro ga      sora ni nijinde
nido to asa wa konai      yukou      nemuri no chi e...

nemure      itoshiki hito....     nemure...

nagaki yoru wo mukaeru      itsuka no mezame wo inotte
ano hi mita yume ga ima      koushite genjitsu ni kawaru

kieyuku omoida ni      hana wo te mukete
futari yorisoiai      nemuru you ni
nagashita chi no iro ga      sora ni nijinde
nido to asa wa konai      yukou      nemuri no chi e...

iroaseteyuku kedo      ikita akashi wa
futari no mune no naka      nokoru you ni
itsumademo itsumademo      soba ni iru kara
ima wa kimi wo daite      yukou      towa(1) no kuni e....

 

(1) written "eien", same meaning of "eternity".


flower of rubble
(translation)

Translation: iro (2004.12.14)

sleep      my beloved      now     forget the pain      again
come now      "good night"...      sleep without being afraid of anything

go out to meet the long night      pray that we'll wake up someday

this flower resists against disappearing memory
the two of us nestle together      like we are asleep
the colour of our flowing blood      blurs across the sky
the morning will never come again      let us pass away      in this place of sleep...

sleep      my beloved...      sleep...

go out to meet the long night      pray that we'll wake up someday
now the dream we dreamt that day      thus transforms to reality

this flower resists against disappearing memory
the two of us nestle together      like we are asleep
the colour of our flowing blood      blurs across the sky
the morning will never come again      let us pass away      in this place of sleep...

even though our colours are fading      the proof of what we lived
remains like it is within our breasts
forever, forever      I'll stay by your side
so now I embrace you      let us pass away      to the kingdom of eternity...


all romanizations and translations by iro (contact: sanisamu @ hotmail.com).
original lyrics copyright to their respective artists.

« D index
« All lyrics index