D

mahiru no koe
(romaji)

Lyrics: Asagi; Music: Asagi;
Romanization: iro (2005.05.05)

konna ni mo sugu soba ni kanjiru no ni     keshiki ni wa kimi dake inai
komiageru itoshisa ni iki ga tomaru          tsutaetai
"ima, doko ni iru no?"

saewataru mahiru no koe      ima demo kikoeru
kokyuu ga awasaru no wo     shitteru

aenai (aenai)
kigashite     yokan ga
kokoro wo (kokoro wo)
midashi tachiagarenai

toikakeru      ikudo to naku     yume miteta hibi ga
yomigaeri     ima no boku to kasanaru

doushite (doushite)
kodoku ni aeide
risou wo (risou wo)
nagame akirameteru no?

me ni utsuru mono dake ga subete ja naku      rikai ni wa mada osanasugita
moshi ano hi kimi ni deawanakereba               nanimo ga mo tomatta mama ni

yudaneru ni wa omosugita kako mo
ugoke tometekureru kimi no koe ga tsuki nuketeyuku

bokura shiku ikiru koto mitsuketa kara      mou ichido     kimi ni aitai
arifureta machinami no hitogomi de surechigau              sonna kigashite

konna ni mo sugu soba ni kanjiru no ni     keshiki ni wa kimi dake inai
komiageru itoshisa ni iki ga tomaru          tsutaetai
"ima, doko ni iru no?"


the voices of midday
(translation)

Translation: iro (2005.05.05)

I'd just like to experience everything like this near you     in this landscape only you are not here
this love that wells up in me stops in a breath                    I want to tell you
"where are you now?"

the voices of midday have frozen over     and yet I can hear them
I know     our respiration unite

we can't meet
it's a hunch     a premonition
my heart
can't stand up in this disorder

let me ask     how many times or not     did you dream of days
that were resurrections                         of this instant where you and I lied atop one another

why
do I gasp alone
the prospects of these ideals
are you giving them up?

there is nothing reflected in your eyes      comprehension still something of childhood past
if only on that day we met each other       it would have been like everything stopped still

my devotion, and the past too, became too heavy
pierced through by a voice from you who were once so receptive

because we have all searched to excel beyond merely living,           just once more          I want to see you
in the crowd of the commonplace streets of houses and stores we just miss each other      I have that sort of hunch

I'd just like to experience everything like this near you     in this landscape only you are not here
this love that wells up in me stops in a breath                   I want to tell you
"where are you now?"


all romanizations and translations by iro (contact: sanisamu @ hotmail.com).
original lyrics copyright to their respective artists.

« D index
« All lyrics index