Dir en grey
AMBER
(romaji)
Lyrics: Kyo; Music: Dir en grey;
Romanization: iro (2003.09.20)
koharu biyori no kaze wa myaku utsu iganda oto de
kuzureta risou kowareta mirai ore ni wa mou...
motto kimi to itai kedo motto soba ni itai kedo
egao ni hisomu yowaki namida kore ijou wa kakusenai yo
kohakuiro shita suunen no yume shuuen no saki soko ni hontou no ore ga iru
taeru koto nara shinu hodo shita sa te mo sashinobeta keredo ikitsuita ore wa ima
we're in hell under control of him
owari wo tsugeru RAITO wa kiete butai wa yami
motto koe wa kikasete yo motto koko ni itai kedo
sayonara kokoro kara aishita namae mo wakaranai kimi yo
kohakuiro shite yakusoku no chi de koharu biyori no kaze wo sei ni ukete omoidashi
namida wa nagare chi to mazariai kohakuiro shite atarashii yume ga [kokoro] ni aru
koe ga kareru made saigo no...
koe ga kareru made utaou
AMBER
(translation)
Translation: iro (2003.09.20)
within the distorted sound of the heart-pounding indian summer breeze
ideals collapsed, future broken, I am still...
I want to be with you more but I want to be by your side more but
I can't hide the tears of weakness behind my smiles any further
amber-coloured; at the end of my dreams of many years, will my true self be there?
even if I endure it to the death... I stretched out my hand... but when I arrived now...
we're in hell under control of him
I inform you of the end the light is vanishing and the stage is dark
I want to hear your voice more I want to be here more but
goodbye from my heart, you whose beloved name I don't even know
amber-coloured; at the place of our promise, I remember the Indian summer breeze on my back
my flowing tears and blood mix, amber-coloured, into a new dream here in my heart
until our voices give out...
let us sing until our voices give out
all romanizations and translations by iro (contact: sanisamu @ hotmail.com).
original lyrics copyright to their respective artists.
« Other Artists index
« All lyrics index