D'espairsRay
Closer to Ideal
(romaji)
Lyrics & Music: Karyu
Romanization: iro (2006.08.17)
[myself under control] hakidasareta tameiki to "sayonara"
kankaku nibutta atsui yoru ni
Wake up
kudaranai koto bakari afurete me wo fusaida
[I'd sell my soul]
moeagaru kizu ou tamashii
[heart like a hole]
ushinau mono wa nai sa
hakanaku chiriyuku tame ni fukaku kizamu
mujaki na kimi-tachi wa ima dare no tame kirei na kokoro wo fusaida ka wakaranai
Wake up
[scene] tada hitotsu dake te ni suru made wa tsutaetai
[I'd sell my soul]
yuragidasu kizu ou tamashii
[heart like a hole]
osoreru koto wa nai sa
kankaku wo ushinau made susuke(1) fukaku
ano sora(2) wo nagamete mo mienai... kagayaki wasureta
nemureru tsuki to ima mezameru dakara...
fuhai no aoi honoo kage wo eguri gensou no yo(3) wo egaku
yuganda sekai ni hirogaru urei kodoku wo nomikome
[I'd sell my soul]
hakanaku chiriyuku subete e
[heart like a hole]
ima koko de owarenai sa
nemurenai yoru wo koete
kagayaku basho e
garasu no yume wo mune ni daki kowareru made...
(1) written "sendouke"
(2) written "chuu"
(3) written "sekai" (he sounds like he sings "yo", but it's not very clear)
Closer to Ideal
(translation)
Translation: iro (2007.02.19)
[myself under control] a sigh that I vomited out and a "goodbye"
my senses are dulled on this hot night
Wake up
nothing but worthless stuff, overflowing, plugging up my eyes
[I'd sell my soul]
my soul bears a wound that bursts into flames
[heart like a hole]
I don't have that which I've lost
for its ephemeral, scattered sake, I carve deeply
for whose sake have all you innocents plugged up your beautiful hearts now?
I don't know
Wake up
[scene] until just one lone hand wants to tell
[I'd sell my soul]
my soul bears a wound that trembles
[heart like a hole]
there's nothing to fear
until my senses are lost, guide me, deeply
even if I gaze at that sky, I can't see... I've forgotten that brilliance
the moon sleeps and now, I wake up so that...
I gouge at the shadow from a blue fire of depravity, tracing a delusion's world
a twisted world unfolds, alone I swallow its sorrow
[I'd sell my soul]
to everything ephemeral and scattered
[heart like a hole]
now, it doesn't end here
this sleepless night advances
to a brilliant place
I embrace a glass dream to my breast, until it breaks...
all romanizations and translations by iro (contact: sanisamu @ hotmail.com).
original lyrics copyright to their respective artists.
« D'espairsRay index
« All lyrics index