Curriciulum Vitae of Valery Belyanin

CIRL
Classes
Grammar
Exercises
Texts
Verses
Fun
Links
IAP
ARTICLES
on russian language

1.      Language. // Culture and Cultural Policy in Russia. Moscow, MONF, 2000: 75-78.

2.      How One can Play with Personal Names // New Electoral Technologies. Regional Peculiarities of Elections. 2-nd All-Russian Scientific and Practical Conference. — Moscow, 2000, p. 11-14.

3.      Language Means of Expression of Irony in Russian Language. // The Bulletin of the Centre of Russian Culture. N 3, 1996. – Hungary, Budapest: 9-15.

4.      Jockey Phrases in Modern City Children's Speech. // The Speech of the City: (Abstracts of the All-Russian High School Scientific Conference). Vol.1. Omsk, 1995. Pp. 48-50.

5.      Russian Game Phraseology. // Text and Dictionary in Teaching Russian Language and Literature (Tekst i Slownik w Nauczaniu Jesyka i Literatury Rosyjskiej). Poland, Opole, 1995: 137-145.

6.      Genres of Colloquial Speech and their Lexicographical Depiction. // Vocabulum et Vocabularium. Herald of Kharkov's University. No 19, 1994 Kharkov: 123-128.

7.      Modelling of Comical Text and its Translation. // Translation as Modelling and Modelling of Translation. Tver, 1991: 64-69. (with Lebedev D.)

 

on teaching russian language

 

8.      Neurolinguistic Programming and Teaching Foreign Languages. // Teaching Foreign Languages in the Age of Globalisation. Taipei, Taiwan, R.O.C., 2000: 57-75.

9.      La Personalidad Linguistica y la Capacidad para los Idiomas. (Language Personality and Language Abilities). // Actas del 1-er Congreso sobre Didactica de Lenguas y Culturas. “Hasta la Babel del 2000.” Seville, Spain, 1997: 47:59. (in Spanish).

10.  Types of Russian Jockey Speech and Teaching Russian Language and Culture to Foreigners. // Actas del 1-er congreso sobre Didactica de Lenguas y Culturas.” Sevilla, Spain. 1997: 60-70.

11.  Psycholinguistic and Pedagogic Aspect of the Problem of Abilities for Foreign Languages. // Linguomethodic and Didactic Problems of Teaching Russian Language in Higher School. Taipei, Taiwan, 1997: 53-63. (with summary in Chinese).

12.  Building of Typology of Language Personality. // Personality, Activity, Communication. Moscow State Linguistic University, 1993, Collected papers No 415: 5-9.

13.  Psycholinguistic Model of Biographical Text and How to Work with it. // Russian Language for Foreigners. 1990, Vol.26, Moscow, Russian Language Publishing House: 18-25.

14.  On the Concord of Semantic and Pragmatic Approach towards Teaching Foreigners Russian. // Semantics in Teaching Foreigners Russian Language. Kharkov, 1990: 3-7.

15.  Literary Text at the Lesson of Russian Language. // Linguo-semantic Aspects of Describing Russian as a Foreign Language. Moscow, University Press, 1990: 102-109.

16.  Belyanin V., Pernas Y.P. Game Methods in Raising the Effectiveness of a Foreign Language Lesson // Second scientific and methodological conference of the graduates of Soviet high schools. Cuba,1988:29-30

17.  On the Methods of Using Scientific Text in the Process of Teaching Foreigners Russian. // Principles of Problem's Method in Teaching. Moscow, University Press, 1986: 64 – 67.

Back to structured CV of Belyanin