Curriciulum Vitae of Valery Belyanin

CIRL
Classes
Grammar
Exercises
Texts
Verses
Fun
Links
IAP
TRANSLATIONS from english itno russian and russian into english

1.         Official documents for COSTI – Immigrant Services Language Bureau. Canada, Toronto, 2001-present. (from Russian, Ukrainian, Belorussian into English). 2002 – 2003.

2.         Official documents of CCVT – Canadian Centre for Victims of Torture, Toronto, 2002.

3.         Documents and materials of the Center for International Education, Moscow State Univ., 1990-2001

4.         Documents and texts for clients, 1990-2005

5.         News of the web-site devoted to textology  (Translation from Russian into English). 2000-present

6.         Barbara Boswell. Wicked Games (“Dvoynaya Igra”). Moscow, Olma Press, 1995: 384 pp. (Translation from English into Russian – in coath.): 5-80.

 
REVISED BOOKS

 

1.         Kozlov E.V. Comics as part of culture. – Volgograd, 2000: 198 pp.

2.         Nemec G.P., Jablonsky A.G. Semantic Aspects of Style. — Krasnodar, 1999: 203 pp.

3.         Lykov A.G. Modelling the Language: textbook for students. — Krasnodar, 1999.

4.         Kirilina A.V. Gender: Linguistic Aspects. – Moscow, 1999: 189 pp.

5.         Rjabov V. Russian Intralanguage Gaps: Formal and Semantic Aspects. – Krasnodar, 1997: 202 pp.

6.         Elistratov V. Argot and Culture. – Moscow, Moscow State University Press, 1996: 185 pp.

7.         Rymalov E.L. Through Fairy-tales to English Language: a textbook for a kindergarten teacher. – Moscow, 1993: 128 pp.

 

Back to structured CV of Belyanin