Canadian Institute of
Russian Language
Канадский институт русского языка
Home page
News
Projects
Teaching
Advertising
Counselling
Translation
Library
Links
Contact us
Russian List Classes Grammar Exercises   Texts Verses Fun Links Contact me
Современные скороговорки

Достоевский доставал диски и доски, долго давал довольным детям удивительные допинги и дубинки.

Дятел доставал дрозофил в деревне под одеялом у дедушки Данилы.

Дипломированный дантист долбит дупло долотом. Днем дурачит девушек дешевым одеколоном.

Хироманты и хирурги характеризуют хвори рахитов хрупкостью хрящей и хроническим хромосомным харакири.

На дворе дрова, за двором дрова, под двором дрова, над двором дрова, дрова вдоль двора, дрова вширь двора, не вместит двор дров. Двора выдворить обратно на дровяной двор.

Мы ели, ели ершей у ели. Их еле-еле у ели доели.

Королева Клара строго карала Карла за кражу коралла.

Карл у Клары украл коралл, Клара у Карла украла кларнет.

Из кузова в кузов шла перегрузка арбузов. В грозу, в грязи от груза арбузов развалился кузов.

Даже шею, даже уши ты испачкал в черной туши. Становись скорей под душ. Смой с ушей под душем тушь. Смой и с шеи тушь под душем. После душа вытрись суше. Шею суше, суше уши, и не пачкай больше уши.

Говорил командир про полковника и про полковницу, про подполковника и про подполковницу, про поручика и про поручицу, про подпоручика и про подпоручицу, про прапорщика и про прапорщицу, про подпрапорщика, а про подпрапорщицу молчал.

Везет Сенька Саньку с Сонькой на санках. Санки скок, Сеньку с ног, Соньку в лоб, все в сугроб.

Была у Фрола, Фролу на Лавра наврала, пойду к Лавру, Лавру на Фрола навру.

Кукушка кукушонку Купила капюшон. Надел кукушонок капюшон, В капюшоне кукушонок смешон.

Чеpепaхa, не скучaя, чaс сидит зa чaшкой чaя.

Волки pыщут - пищу ищут.

Шла Саша по шоссе, Несла сушку на шесте И сосала сушку.

Бежит лиса по шесточку: лизни, лиса песочку!

Шли сорок мышей, несли сорок грошей, две мыши поплоше несли по два гроша.

Говорил попугай попугаю, я тебя попугай попугаю, отвечает ему попугай. (Попугай,попугай, попугай!)

<<<
previous
Back to the map of this part of the site
next
>>>
Home page
News
Projects
Teaching
Advertising
Counselling
Translation
Library
Links
Contact us